China Reisen » China Wissen > Kultur > Valentinstag
Valentinstag in China
Der Valentinstag ist auch in China der Tag der Blumenhändler und der Liebenden.
Der Valentinstag gilt in vielen Ländern als Tag der Liebenden, so auch in China. Und wer seiner oder seinem Liebsten noch eine besondere E-Card zum Valentinstag schicken möchte, der kann zur Abwechslung eine Chinesische schicken.
Eigentlich hat man in China den Valentinstag einfach aus dem Westen übernommen, auch wenn es in China bereits einen eignen Valentinstag gibt.
Das chinesische Qixi-Fest ist das chinesisches Pendant zum westlichen Valentinstag, wird aber wesentlich später gefeiert. So wurde mit der "Einführung" des westlichen Valentinstag gleich zweimal die Möglichkeit geschaffen, dass sich Liebende dies gegenseitig mitteilen können. Die Blumenhändler freut dies natürlich mindestens genauso.
Seit dem 15. Jahrhundert werden in England Valentinspaare gebildet, die sich kleine Geschenke oder Gedichte schicken. Die Verbindung mit Blumengeschenken könnte auf die Gattin des Dichters Samuel Pepys zurückgehen, die 1667 mit einem Blumenstrauß auf Pepys’ Liebesbrief reagierte. Von da an wurde die Verbindung von Brief und Blumen in der noblen britischen Gesellschaft nachgeahmt. Englische Auswanderer nahmen den Valentinsbrauch mit in die „Neue Welt“ (USA) – und so verbreitete sich der Brauch nach und nach nahezu um die ganze Welt.
Aber nun zurück zum aus dem Westen adoptierten chinesischen Valentinstag.
Der Valentinstag heißt in China "Qíngrénjié" (chinesisch: 情人节). Im Gegensatz zum Westen werden Valentinsgrüße nicht nur an die Angebetete oder den Angebeteten geschickt, sondern auch an Menschen, die man einfach gern hat. Entsprechend unterschiedlich werden die Valentinsgrüße auch formuliert.
Personen die man "nur" gern hat, oder seinen Freunden, kann man "qíngrénjié kuàilè" (chinesisch: 情人节快乐) schicken, was so viel wie bedeutet wie "Happy Valentine" oder auf deutsch "Grüße zum Valentinstag".
Verliebte unter sich verwenden selbstverständlich deutlichere Worte - auch im sonst eher als zurückhaltend geltenden China. Zum einen gibt es auch dort den Klassiker "Ich liebe Dich", was auf chinesisch dann "wǒ ài nǐ" (chinesisch: 我爱你) heißt. Die zweite Möglichkeit im Chinesischen wäre "nǐ shì wǒ de àiren" (chinesisch: 你是我的爱人), was man mit "Du bist meine Liebe" übersetzen könnte. Das Wort "àiren" (chinesisch: 爱人) steht im Chinesischen für "Ehemann, Ehefrau, Geliebter, Geliebte, etc.).
Ein beliebtes chinesisches Gedicht, welches zum Valentinstag wieder millionenfach per SMS verschickt werden wird lautet wie folgt:
"爱上你是我今生最大的幸福,想你是我最甜蜜的痛苦,和你在一起是我的骄傲,没有你的我就像一只迷失了航线的船。"
Das Gedicht kann man so übersetzen:
"Mich in Dich zu verlieben ist das größtes Glück in meinem Leben. An Dich zu denken ist mein süßester Schmerz. Mit zu zusammen zu sein ist mein Stolz und ein Leben ohne Dich wäre wie ein Schiff ohne Navigation."


























Mit unserer interaktiven 
